إسأل مستشار التوظيف الآن

عبدالله منصور

عبدالله منصور

مستشار التوظيف

الأسئلة المجابة 21946 | نسبة الرضا 98%

خبراء التوظيف

اجد صعوبة فى ترجمة هذه الجملة الى اللغة التركية.....

تم تقييم هذه الإجابة:
اجد صعوبة فى ترجمة هذه الجملة الى اللغة التركية.. "ولو قدرت على الاتيان جئتكم سعيا على الوجه أو مشيا على الرأس"

إطرح سؤالك

إجابة الخبير: احمد منير

احمد منير

احمد منير

مترجم

الأسئلة المجابة 10869 | نسبة الرضا 98.8%

إليك ترجمة ما تقدم من سيادتكم باللغتين الانجليزية والتركية:
Were it possible for me to reach You I would come to you at once, crawling on my face or walking on my head.
Sana ulaşmam mümkün olsaydı, hemen yanıma gelirdim, yüzümde sürünerek ya da başımın üzerinde yürürdüm.

يمكنك تحميل تطبيق جواب لمتابعة استفسارك مباشرة مع الخبير ، كما يمكنك التواصل مع خبراء مختصين في أكثر من 16 مجال. بالإضافةإلى مواضيع أخرى يومية من خلال الضغط على هذا الرابط

 


تحميل تطبيق جواب

إسأل مستشار التوظيف

عبدالله منصور

عبدالله منصور

مستشار التوظيف

الأسئلة المجابة 21946 | نسبة الرضا 98%

  • 100% ضمان الرضا
  • انضم الى 8 مليون من العملاء الراضين
المحادثات تتم ضمن هذه البنود

في الأخبار