إسأل مترجم الآن
احمد منير
مترجم
الأسئلة المجابة 10869 | نسبة الرضا 98.8%
الرد من العميل
اود العمل كمترجم لكن ليس لدي شهادة جامعية هل هذا العمل متاح لي
الرد من العميل
انا طالب متخرج من مدرسة عمري 20 عاما
إجابة الخبير: احمد منير
احمد منير
مترجم
الأسئلة المجابة 10869 | نسبة الرضا 98.8%
وبعد التدريب يمكنك العمل في مكان ما او عبر الانترنت "فريلانسر"
واليك عزيزي صفحة على الفيسبوك مختصة بتعليم الترجمة بأنواعها وخاصة الفورية وتقوم بتوفير فيديوهات قصيرة لكي تقوم بترجمتها ثم يتم تقييم ترجمتك
Rayan" Group for self-training in conference interpretation"
رابطة المترجمين
واليك عدة مواقع من شأنها ان تساعدك في المام معلومات حول الترجمة الفورية وتقنياتها:
Brilliant Translation Services
تعليم الترجمة - محاضرة 1 عبر اليوتيوب
تعلم الترجمة بأنواعها
إذا اردت تحصيل عائد مادي من الترجمة فيمكنك العمل اونلاين عبر مواقع للعمل الحر ، ويوجد الكثير من المراكز حاليا توفر دورات حول العمل الحر اونلاين يمكنك الاستفسار عن ذلك في المنطقة التي تعيش بها. كنت مترجمًا مبتدئًا في مهنة الترجمة، وقررت العمل كمترجم مستقل فإن أول سؤالٍ يشغل بالك بالطبع، هو كيف أحصل على مشروعي الأول في الترجمة؟ من المؤكد أنك جربت التواصل مع الكثير من مكاتب وشركات الترجمة، والكثير منهم يتطلب وجود خبرة كافية تؤهلك للعمل؛ وهنا يتساءل البعض ألا يوجد طرق أخرى بديلة تمكن المترجم المستقل من توسيع قاعدة العملاء؟
إن من أبرز المشكلات التي تواجه أصحاب العمل الحر أو المستقلين وعلى رأسهم المترجمون بالطبع، هي مشكلة البحث عن العملاء، والتحقق من مدى مصداقيتهم.
مواقع الأعمال الحرة هي المكان الأنسب لكسب الخبرة وكسب العملاء وجني المال كذلك. تخيل أن أحد العملاء لديه موقع إلكتروني تجاري باللغة الإنجليزية أو العربية، ويريد استهداف عملاء جدد في فرنسا مثلًا، والسبيل الوحيد لذلك هو ترجمة موقعه إلى اللغة الفرنسية؛ فمن الممكن أن تكون أنت من سيساعده في تحقيق ذلك. هو أيضًا يبحث عما تقدمه أنت.
وفيما يلي قائمة بأبرز مواقع العمل الحر التي يمكن للمترجمين من خلالها تقديم خدماتهم، ليس فقط الترجمة ولكن الكتابة والتصميم وغيرها:
موقع UpWork
يعتبر UpWork واحدًا من أكبر شبكات العمل الحر على الانترنت، فمن السهل جدًا إيجاد العملاء الذين يبحثون عن مترجمين مستقلين لترجمة مشروعاتهم، كما يمكنك تحديد سعر أعمالك سواءً بالساعة أو بإنتاجية النص المترجم. ومن أبرز ما يميز هذا الموقع هو ضمان تحويل الأموال من العميل، حيث يقوم الموقع بتحصيلها أولًا من قبل العميل ثم إرسالها لك عند إتمام العمل، مع اقتطاع جزءٍ بسيطٍ من تلك الأموال لصالح الموقع.
موقع Freelancer.com
موقع Freelancer من المواقع الشهيرة في العمل الحر، وهو يشبه كثيرًا موقع UpWork كما أنه يمتاز عنه بنظام المسابقات حيث يمكنك الاشتراك في مسابقاتٍ يختار العميل الفائز فيها. يمكنك كذلك تأدية عدة اختبارات خاصة بتخصصك وخبراتك، وبالطبع به اختبارات لجميع اللغات، ويتم إضافة نقاط تزكية لحسابك الشخصي تمكن العملاء من الاطلاع عليها.
يضمن لك Freelancer تحويل الأموال مباشرةً على حسابك فور انتهاء عملك، حيث يقوم بتحصيل الأموال من العملاء، ويتم توثيق بعض العملاء ببعض العلامات التي تدلك على أنه عميلٌ موثوقٌ فيه، وغيرها من المميزات الرائعة.
موقع خمسات
هو موقع عربي أنشئ على غرار موقع Fiverr حيث يقوم على تقديم خدمات صغيرة ومتناهية الصغر بقيمة خمسة دولارات ومضاعفاتها، ويعتبر من المواقع العربية الموثوقة في العمل الحر، حيث يعمل عليه أكثر من 300 ألف مستخدم.
موقع مستقل
يعتبر من أولى مواقع العمل الحر على المستوى العربي، وهو يشبه في فكرته إلى حد كبير موقع Freelancer وموقع UpWork. يتيح للمستقلين مكانا لإيجاد مشاريع يعملون عليها ويكسبون من خلالها. تستطيع من خلال مستقل إضافة مشروعك الذي ترغب بتنفيذه مجاناً لتحصل على عشرات العروض من أفضل المستقلين العرب، يمكنك بعدها اختيار العرض المناسب لمشروعك ليبدأ المستقل العمل على تنفيذه. تضمن لك منصة مستقل حقوقك كصاحب مشروعٍ أو مستقل، حيث يبقى مستقل وسيط بين الطرفين الى أن يتم تسليم العمل كاملاً.
يرى بعض الناس أنه من الأنسب التركيز في موقعٍ واحدٍ، ولكننا ننصحك بالعمل مع أكثر من موقعٍ كفترةٍ تجريبيةٍ، ثم بعدها تستطيع التعامل مع ما يناسبك من تلك المنصات، كذلك احرص على استخدام العضوية المجانية في البداية، حتى تتمكن من فهم عمل المواقع وبعدها قرر إن أردت دفع مزيد من المال للحصول على بعض المميزات الإضافية كالظهور في عمليات البحث عن مترجمين وإعطائك أولوية عن غيرك من المستقلين
ويمكنك الاطلاع على الروابط التالية ومتابعة قنوات عبر اليوتيوب وصفحات عبر الفيسبوك لمتابعة كل ماهو جديد حول العمل كمترجم:
للمترجمين.. 10 طرق تساعدك على كسب المال عبر الإنترنت
اشتغل مترجم فريلانسر واكسب بالدولار| #IKemya
الـ 10 نصائح الذهبية للفريلانسرز الجدد
تعرف على جودة الترجمة من خلال تلك المعايير الأساسية
عشر وسائل تساعد المترجم على جني المال من الإنترنت - الجزء الأول
متى يجب على المترجم الاعتذار عن مشروع ترجمة؟
إسأل مترجم
احمد منير
مترجم
الأسئلة المجابة 10869 | نسبة الرضا 98.8%
- 100% ضمان الرضا
- انضم الى 8 مليون من العملاء الراضين